-
孙瑞雪:《爱和自由》
2007-08-02
这本孙瑞雪幼儿教育演讲录断断续续读了好几天。作者是以自己多年从事蒙台梭利幼儿园教育的实际经验来作这番演讲的。因为要帮忙带小家伙们,所以读来虽略感乏味和散乱,却也认真读完了。——合上书,发现不太好评价它:一则觉得自己脑中只有些零乱的事例和印象;二则因为我自己大概就是作者所谈及的那种童年时期受到太多压抑到现在也未能完善的大多数人之一。
可也是这本书让我立即获得镇定:0~6岁的小孩不需要太多管教,而是只需要给他们提供适宜的环境,即爱和自由,他们的“精神胚胎”会起主要作用,大人千万不要“努力障碍”他们。这个年龄阶段说教和知识是不重要的,也徒劳的,而让他们专注地“工作”和在反复的活动中获得“方法”是重要的,意义深远的。另外,不够完善的大人不能给小孩较多正面影响固然很遗憾,但影响并非巨大;只要能意识到自己的问题所在,并和孩子共同成长,就可以弥补缺憾,让下一代得到较充分的发展。
这本书是具体的,感性的,批判现实的,口语的,充满了对蒙氏理论的个性解读,看了这本书一边跟小家伙们相处和观察,以后再去看蒙氏理论,想必会有更多更深切的认同。
-
看了很多图画书
2007-07-28
托小小家伙的福,我一口气看了很多图画书。留下美好印象的有《鼠小弟系列》,有《大卫,不可以》,《三个强盗》,《挖鼻孔真好玩》等。
哈哈这样也混一篇读书TAG,实在太便宜了——只怕仍然完成不了原计划!决定放弃英语复习,放弃的感觉真好!为考试而学的效率太低!我要用这个月看更值得看的书,做更有意义的事,比如专门跟小家伙们玩!给他们做好吃的!为此要恶补一些相关书籍……这些也算在其中吧。
-
儿童的幸福?
2007-07-27
看过《菊与刀》后,读沼田裕子的论文《教育的现代化使儿童失去了什么:西欧与东亚经验的比较》就显得不太陌生而较好理解;文中西欧与东亚的代表分别为法国和日本。此文由许玮、彭正梅译。选自马克·贝磊编的《比较教育学》。在我看书左看右看上看下看都觉烦闷时,这篇文章意外地让我有所收获,有所触动。当然如果我能对西欧文化历史有更多、更深入的了解,必能于此文有更多感悟。
传统上,日本的儿童和老人是受到格外尊重的;儿童通常过得十分自由自在,有事实上的所谓童年的幸福。而在西欧显非如此,童年只是“现代理性二分的思维方式”的产物,西欧儿童并无与日本儿童相类似的事实上的童年,他们过早地成人化。而在各国现代化以后,教育统通为现代化生产服务。对于成功照搬西方教育模式的日本,在经济方面取得了骄人成绩,作者认为,这却是“以牺牲儿童的世界为代价”的。
文章开头问道:“今天的儿童幸福吗?他们拥有受到成人尊重的、属于自己的世界吗?”受虐、自杀及欺弱等现象的激增,大概是作者担忧焦虑和要求改变的缘由。可当说到“幸福”,我却觉得这是个越来越让人迷惑的词。至于“童年的幸福”就更是让我觉得是神秘而不可亲近的黑匣子:身在童年的儿童大概并不知道幸福是什么(在成年人看来幸福的物质条件下他们仍有太多的不如意),而远离童年的成年人绝大多数已忘记童年的情境(有相当部分的所谓记忆来自长辈后来的反复叙说),也无法俯身进入儿童的世界。
那么怎样让儿童拥有一个幸福的童年?我们成人是否可以判断儿童的笑脸就是幸福的代表呢?能让儿童笑容多多的对待行为,就是让他幸福的行为标准吗?——显然这样也不妥。各种快餐面、火腿肠等甚至已被列入学生卫生课、劝令不食或少食的食物却令不少儿童笑逐颜开,那么我们就放胆给他们吃这些吗?——面对儿童,我常常不知道要怎样跟他们相处。我对他们实在是一无所知!事实上,外部观察如此嬴弱,我常盼自己有超人神通。可能《全面的人类学》(德文)及其它一些专业研究显示了对儿童的发展有所了解,但我暂未能得见、领会。
这样形而上学地想得越多越深入,了解事实越多越深入,就越容易陷入虚无,也越容易觉得现行教育让人胆战心惊!——这是个不可为的世界,而无知者无畏。世事大都如此吧。
-
英语背诵文选
2007-07-22
陈冠商主编的《英语背诵文选》,纸质发黄,是很早以前买的了,这次拿来作过渡的阅读材料,以示买书终有读书日。
四册合订本共约八十篇,有生词表,有难点注释,有译文,有作者简介。选文精到,减我以数年,必一鼓作气背完它!英语突飞猛进自是倚马可待!选文以经典散文、诗歌、书信为主,由简至繁,由易而难地编排,可补《新概念英语》之偏,同时它配有磁带,或练听力,或纠语音,都是不错的选择。
只我读它,不免尴尬。作为现下备考的阅读材料,它并无多少益处,一则偏于简单,二则文体不合,内容不合;作为背诵材料吧,即使我不嫌弃它,也怕别人因此嫌弃了我。——“难道您现在还在背这个?!”的确,我英语学得太没效率了!读完它也花了比我预期更多的时间。
-
江本胜:水知道答案
2007-07-20
《水知道答案》慕名也久,藏之亦久,找到适合读它的心境却是姗姗来迟。非要是这样被焦虑折磨得失去好脾气,失去信心,失去集中注意力的能力,像溺水的水草,终于奄奄一息——水结晶被扩大无数倍,仿佛可以被我抓握光洁的棱角,来到另一番微而美的异国。
作者是日本的江本胜博士;最先听到此人此事此书,是从我所景仰敬佩的净空老法师的讲座里。江本胜博士从一颗微小的水滴所产生的结晶,将观照的心量扩大到地球和宇宙,不禁让我对日本这个充满悲音的民族多了一分祝福之心。
全书有两本,每一本占着大部篇幅的是水结晶的图片。早把那些图片一一欣赏了,包括其下简短的说明,不能忘记它们带来的美妙的新异,和充满希望的想象。
而那些散漫的文字,虽是美的,可乍一看去并不总是可亲的;一些涉及前沿科学领域的东西,有的即使是阅过,也仍是一知半解,或知其然而不知其所以然。有人评说这个实验是伪科学的。当我也仔细看完短短的全文,不免也有些迷惑。的确,即使“现在最前沿的科学已经发展到不进入精神或意念等非肉眼可见的领域便无法解释很多东西的境地”了——从实验的操作,从不可控因素之多,从选择结晶照片的非常规方式,等等,这个实验的结论与其说是确定的,不如说启发性的,有待更多的验证,有待更先进的技术确定手段。江博士提出了一个好课题:让每一个普通人都可以来做这个实验!相机的发展速度使这件事显得并非痴人说梦……所以把这两本书当作是江博士的简易哲学散文,似乎更合适。
我很愿意相信江博士所说的那样纯然而美如水结晶的哲学理论,可首先引发的是我自己已有的形而上学认知结构方面的冲突。水是流动的,周易是变化的;可果真每一个人都善好,包括其心意其言行,这个世界真就如斯一片吉美了吗?一阴一阳谓之道,我在自已身上体会到日月代明与正邪相搏的力量,那负面的力量要何去何从呢?它会以怎样的方式化作使我们迈向更文明世界的推动力呢?
江博士一再提到幸福;赞同“如果不能与无限的存在成为一体,就没有真正的幸福”;及不能“在财富这类有限的东西中寻求无限的幸福”。这大概是令人会心一笑却绝难实行的真理吧。
不论江博士的实验究竟是不是科学的,不论江博士的哲思何时才能被科学旁证,我都愿意从此怀抱更积极美好的心态,使用更温熙和婉的语言,让内心时常“感谢和爱”——这个实验的好处显然是每个人可以即刻现证现知的。
-
张洁:世界上最疼我的那个人去了
2007-07-18
断断续续翻完了张洁的《世界上最疼我的那个人去了》。朋友寄书时附了张小黄条:准备好手帕吧,这本书会让你痛哭流涕的。
有了此条,便提高警惕,观之如隔岸观火,有感动的片刻,但没有流泪——基本上我惯于规避过份强烈的感情,这是我做得最好的中庸之道吧。书中着重写的是作者母亲生命的最后八十多个日日夜夜,非常细腻,字数达126千。
我觉得这是一本值得收藏的书,理由如下:一,它之于真实、自省、感情的深与细,是出类拔萃的。二,它作为一个真实的例案,让人从方方面面反省人性的、现实的诸多问题。
我想到的问题有:一,张洁本身的特质(如是否天生比我感情更强烈?)和经历(如是否婚姻始终不尽如人意?孤母带大她及其小孩)可能带来的偏执(指非常充分的对母亲深执之感佩与亲爱)。二,孝与爱的表达方式。三,知识、智慧、外缘在做选择时的重要程度。四,“盛衰之道,存亡之理,虽曰天命,岂非人事哉”,天命与人事之间,悔恨的意义何在。五,制度的完善、经济的发达程度对于个人命运的意义如何。
-
梵音大悲咒
2007-07-18
日日呼吸如火,朝寐倏忽而过,一点英语没看,易怒易暴。听说念咒可以护心。于是昨天花了几个小时听梵音大悲咒,把音一点一点仔细分辨、记录下来,晚上海边散步回来又跟着唱了很久。半夜下了一场雨,起身如恭,忽觉卸了一团火,晨起眼内也不觉常有的分泌物。
梵音大悲咒http://www.cnting.cn/hrvgs/song/66wka86.html
Nan mo dalata ya ya nan mo oliya jia na.
Sa da la, e lo jia la.
Lu ha ra jia ya de po de ta ya.
A la ha de, san ya san bu da ya
Nan mo soliwa de ta ka de
Be ‘an la fa da dei
San ya san, bu de be
Nan mo oliya, on wa lu de be.
Shou la ya, bu di sed wa ya,
Ma ha sode wa ya, ma ha ga lu li ga ya
Dai ya ta on, dala dala
Jili jili, zulu zulu, midi wei
Midi jialie jialie
Bula jialie, bula jialie
Bu su mie, bu su ma wa
Wei yi li mili jidi
Zuohala mafa la ya show fa.
-
令人发晕的苏老师
2007-07-11
如果每天只背单词,我一定心有不甘。于是开始看理想国。其实有英文版和中文版两本。可惜看了一点英文觉得头发晕。就看中文版,唉,说不出的舒服!那些译文毕竟比自己读来感觉明晰多了!其实,就是看译文,头也还是发晕!因为苏格拉底老师太能绕了!这太不符合我的方式,我历来崇尚锋利一剑斩乱麻!看过第一卷,从年老聊到财富,聊到正义。那真是一堆黄金般的人。在那样温饱难继的岁月,他们不愁温饱。在那样文明欠发达的岁月,他们聊得多么聪明智慧!真愿意就这样和他们坐在一起……当然,不能光听着,要思考才能更有收获吧!
-
吉辛
2007-07-09
在翻一本吉辛的散文,湖南文艺出版社的,中英对照。很久没沾过英语,一时看来无法进入。就先看中文,觉出这主人公的状态、兴趣、想法与自己略有相似,便开始有耐心了。速度是慢吞吞的。但比翻那本吴尔夫的强多了,吴尔夫的多是书评,所评的人物我又不熟。饶是她说得精切趣味,我也得不着半点共鸣。不亦哀乎?放下就不哀。
这套书是朋友赠与的,从没认真读过,总想着以后一定读。象这样值得一看的英文书,包括更多的原版英文,束之书柜,每每查看,总生出对自己贪心与怠懒的感概。这些书不看就是昂贵的废纸啊!时间有限,要先看最重要最经典的;面对它们,唯有抱歉之意日浓。
-
苦读英语·书产登记
2007-07-06
我说的苦读英语,首先是过去时,苦指因漫长而痛苦,然后是将来时,反正不是现在时。逛过林文的博,他风华正茂地毕了业将接着念硕士,一班子不知什么同学这个外国去那个外国去,我这决不羡慕外国及决不羡慕出国的老土中国人(人民币涨得多厉害呀还会涨),只是有点羡慕他们年纪轻轻就搞掂了英语……而我!痛苦地学了多少年啊!终于今天拣明天丢……最糟糕的是我不得不再垒一座假山!孔夫子说,只差一筐土,止,吾止矣!才有一筐土,往,吾往矣!唉,往是不得不往,但愿我是愚公,再活千年……在看本什么四六级易错易混词语,唉。深深地叹息!因为今天记得,明天还是会忘记!天啊,我多怕背东西!背诵的背!其实也不一定要背的……谁说的?!难道还有更省事的么,老天都知道我比郭靖蠢!
这两天的读书,读得比较有特色,就是只读封皮——造册登记我的书产。这里一点,那里一点,于是这里登记,那里登记,想一想,家乡还有,至于送人的书就面目模糊,不在记考之列啦。我一直觉得自己书多,每次搬家最愁的就是沉重的书。是书,使我穷;是书,使我累;是书,使我一直不觉穷累……但两处考校完毕,发现自己的书少得可怜,三处相加也必不足千册……想想人家五千、上万的书……罢了,我是一无钱买二无空间搁,三无时间看。这一番统计,证明我对书只谈得上是一厢情愿的暗恋。
我为我读书读成这样,有一点郁闷,有一点惭愧。好在不必和别人比……感到每天自己在进步就好!可左邻右舍的朋友,无处不在的考试,想不跟人比,还得时时提醒自己,免得自卑。睡觉去!唯有睡觉可以忘忧!






